Tekniske oversettelser omfatter en rekke næringer, fra engineering og elektronikk til databehandling og farmasøytisk industri. Det er en intensiv oppgave som krever detaljorientering. Derfor vurderer Tomedes opplevelsen og interessene til hver enkelt oversetter i vårt internasjonale nettverk, slik at vi har de beste tekniske oversetterne til kundene som trenger den kompetansen mest.
Denne fremgangsmåten lønnet seg nylig da vi jobbet med en kunde som trengte en teknisk oversettelse fra norsk til engelsk. I dette tilfellet designet og bygde kundens firma produktene sine i et land, og solgte dem i et annet. For å sørge for at produktene ble levert i tråd med designplanene, var en teknisk oversettelse av en ekspert nødvendig. Heldigvis kunne Tomedes gjøre jobben.
Etter å ha avtalt en fantastisk oversettelsespris med kunden, var vi ivrige etter å komme i gang med å levere en høykvalitets oversettelse. Vår dyktige engelske, tekniske oversetter utførte jobben fra sitt hjem i London. Hun jobbet flittig med dokumentet og hadde et nært samarbeid med kunden for å sørge for at detaljer som målinger ble formidlet i riktig format. Å bruke oversettere som har målspråket som morsmål på denne måten, er en grunnleggende del av Tomedes sin fremgangsmåte til oversettelser – det gir bedre oversettelser og mer fornøyde kunder.
Denne kunden var veldig fornøyd med hvor nøye Tomedes sin fremgangsmåten var, med jobben som inkluderte nyttige elementer av lokalisering og oversettelse, og forberedte dermed det tekniske dokumentet perfekt for bedriftens engelske avdeling.
Hvis du har et dokument som trenger oversettelse, er Tomedes-teamet her for deg. Du kan chatte med oss på nett via vår live chat, e-post eller telefon. Si oss hva du trenger, så gir vi beskjed om hvordan vi kan hjelpe deg!
Hvorfor velge oss
Døgnåpen bemannet support
1-års garanti
95 000 bedriftskunder