Ingenting kan sammenlignes med en pressende tidsfrist som skaper hodebry når du utfører en oppgave. Med våre hasteoversettelser, er dette noe Tomedes-teamet er godt vant til. Vi tilbyr denne tjenesten for alle slags oversettelser, slik at kunder kan bestille en hastejobb når de selv er under press.
En kunde brukte nylig vår juridiske oversettelsestjeneste da hun trengte å få oversatt juridiske dokumenter til fransk. Tiden var veldig viktig, så vi begynte å jobbe med én gang. Vår franske, juridiske oversetter brukte sin omfattende kunnskap og erfaring da han jobbet, og sørget dermed for at kundens oversettelse var i trygge hender.
I dette tilfellet var en detaljert kunnskap om juridisk terminologi og konsepter, både på norsk og fransk, viktig for å få en nøyaktig oversettelse. Vår oversetter jobbet tett sammen med kunden og informerte henne om fremgangen i arbeidet, slik at hun ble beroliget gjennom hele prosjektet om at tidsfristen ville oppfylles.
Etter å ha fullført oversettelsen fra norsk til fransk, ga vår franske oversetter dokumentet til Tomedes kvalitetssikringsgruppe, som overvåker alle oversettelsene for å sikre at de oppfyller bedriftens strenge standarder. Dokumentet ble deretter sendt til kunden, i god tid før fristen. En annen veldig fornøyd Tomedes-kunde!
Hvis du trenger profesjonell hjelp med juridiske oversettelser, er Tomedes her for deg. Du når oss på e-post, telefon eller live chat-funksjonen på nettsiden vår. Mens du er på nettstedet, kan du også sjekke ut det nylig lanserte tekstanalyseverktøyet til Tomedes, som er tilgjengelig for alle - helt gratis.
Hvorfor velge oss
Døgnåpen bemannet support
1-års garanti
95 000 bedriftskunder