Tekniske oversettelser krever særdeles høy oppmerksomhet på detaljer. Det er et spesialområde innen oversetting, som dekker alt fra bruksanvisninger, regneark med informasjon, patentopplysninger til prosessrelaterte dokumenter og regneark. Arbeidsområdet krever stødighet og presisjon, og benyttes av både små og store virksomheter.
Vår siste jobb innen teknisk oversettelse var for en virksomhet som trengte dokumenter oversatt fra norsk til engelsk. Virksomheten trengte en ny løsning for forsyningskjeden for en bestemt komponent til produktene sine, og var kommet langt i forhandlingene med en amerikansk produsent. Begge parter var tydelige på hva som var behovet, men virksomheten ønsket likevel å få papirene oversatt til feilfri engelsk for å unngå enhver feilkilde.
Tomedes ga oppgaven til vår ledende oversetter innen norsk til engelsk, siden hans erfaring med oversettelser av offentlige papirer, patentdokumenter og forprosjekter gjorde ham ideell for klientens tekniske oversettelse. Etter en grundig gjennomgang av klientens dokumenter startet han arbeidet, som resulterte i en versjon på feilfri engelsk.
I tråd med klientens ønske, sørget vår grafiske avdeling for at de oversatte dokumentene ble en perfekt speiling av originalen. Dermed kunne vi overlevere dokumentene til klienten i et perfekt format, klare til å deles med den amerikanske produsenten.
Klienten var svært fornøyd med kompetansen og nivået til Tomedes, i tillegg til vår gode pris på oversettelsen.
Hos Tomedes vet vi hva som trengs for å drive en internasjonal virksomhet, og vi er her for å hjelpe. Vi dekker alt fra tekniske dokumenter til finansielle og juridiske oversettelser, slik at virksomheten din får den ekspertisen som trengs for å lykkes i utlandet. Kontakt oss i dag på telefon, e-post eller live chat for å finne ut mer.
Hvorfor velge oss
Døgnåpen bemannet support
1-års garanti
95 000 bedriftskunder